1、僻不当道者,皆不及往。
2、泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。
3、翻译:那些僻远不在路旁的石刻,都来不及去看了。
4、清·姚鼐
5、日观亭东面从脚下起全是迷漫的云雾。隐隐约约地看到在云雾中有几十颗象白色的骰子一样的东西站立着,那是一些山峰。在天的尽头,云层中有一线奇特的色彩,片刻之间,变成了五光十色的彩霞,太阳升起,颜色纯红象朱砂,底下有一片晃动的红光托着它。有人说,这就是东海。回头看日观峰以西的山峰,有的被日光照着,有的没有照着,有的红,有的白,颜色错杂,都象弯腰曲背的样子。
6、登上山巅年到的景色:
7、今所经中岭及山巅,崖限当道者,世皆谓之天门云。
8、戊申晦,五鼓,与子颍坐日观亭,待日出。大风扬积雪击面。亭东自足下皆云漫。稍见云中白若樗蒱数十立者,山也。极天云一线异色,须臾成五采。日上,正赤如丹,下有红光,动摇承之。或曰,此东海也。回视日观以西峰,或得日,或否,绛皓驳色,而皆若偻。
9、第四段,介绍泰山的人文景观.先以日观峰为参照物写其周围的高山建筑群,再写返回途中所见道中石刻,表现了泰山的古老风貌.
10、阳谷⑥皆入汶,阴谷⑦皆入济。当其南北分者⑧,古长城⑨也。最高日观峰,在长城南十五里。
11、登泰山记
12、第三段,集中描写泰山日出的动人景象,是文章的又一个描写重点.作者按照时间顺序依次写了日出前、日出时和日出后的不同景色,展示给读者一幅泰山日出迅速变化的画面.
13、古时登山,循东谷入,道有天门。
14、余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安。是月丁未,与知府朱孝纯子颍由南麓登。四十五里,道皆砌石为磴,其级七千有余。
15、翻译:中谷的水环绕于泰安城下,就是郦道元所说的环水。
16、亭西有岱祠,又有碧霞元君祠;皇帝行宫在碧霞元君祠东。是日,观道中石刻,自唐显庆以来,其远古刻尽漫失。僻不当道者,皆不及往。
17、翻译:这一天,还观看了路上的石刻,都是唐朝显庆年间以来的,那些远古石刻上的字都已磨灭或缺失。
18、重点句子及翻译:
19、是日,观道中石刻,自唐显庆以来,其远古刻尽漫失。
20、第二段,记述登山经过,着力叙写登山的艰难和到达山顶后所见的景象.这是本文叙写的重点之一.先写由京师到泰安,点明游览的时间和节令;再写由山麓到山顶,详细记述路程的远近、山路的石级、经由的路线、古人登山的情况以及相关的一些地理知识;最后写到达山顶后所见的景象,由远及近、由上而下地写出了泰山的高峻、雄浑和壮阔.
21、翻译:登上山顶以后,只见青山上覆盖着白雪,雪光照亮南面的天空;远望夕阳照着城府,汶水、徂徕山像一幅画,而在半山腰里停聚的云雾像一条带子一样。
22、桐城姚鼐记。
23、泰山之阳②,汶水③西流;其阴④,济水⑤东流。
24、山多石,少土;石苍黑色,多平方,少圜。少杂树,多松,生石罅,皆平顶。冰雪,无瀑水,无鸟兽音迹。至日观数里内无树,而雪与人膝齐。
25、翻译:亭子东面从脚下都弥漫着云雾,隐约看见云雾中立着几十个白色的像子似的东西,那是山。
26、第一段,总写泰山的地理形势,点出泰山及其最高峰——日观峰的位置.作者采用由“面”到“线”再到“点”的写法:先写汶水和济水的分流,是“面”;再引出两水的分界线——古长城,是“线”;然后以古长城作为参照物,点明泰山最高峰——日观峰的位置,是“点”.这个“点”,为下文叙述登山路线和观日出作好了铺垫.
27、回视日观以西峰,或得日,或否,绛皓驳色,而皆若偻。
28、翻译:泰山的南面,汶水向西流;它的北面,济水向东流。
29、《登泰山记》是清代文学家姚鼐的一篇有名的游记作品。
30、泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。阳谷皆入汶,阴谷皆入济。当其南北分者,古长城也。最高日观峰,在长城南十五里。
31、极天云一线异色,须臾成五彩;日上,正赤如丹,下有红光,动摇承之。
32、中谷绕泰安城下,郦道元所谓环水也。
33、该文详细描写了泰山日出经过:戊申晦,五鼓,与子颍坐日观亭,待日出。大风扬积雪击面。亭东自足下皆云漫。稍见云中白若摴蒱数十立者,山也。极天云一线异色,须臾成五采。日上,正赤如丹,下有红光,动摇承之。或曰,此东海也。回视日观以西峰,或得日,或否,绛皓驳色,而皆若偻。
34、翻译:在那南北山谷分界的地方,是古长城。
35、或曰,此东海也。
36、翻译:古时候登泰山,是沿着东面的山谷进去,路上有个天门。
37、翻译:有人说,这就是东海。
38、东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。
39、翻译:这东谷,古时候叫它天门溪水,我没有到过那里。
40、及既上,苍山负雪,明烛天南;望晚日照城郭,汶水、徂徕(cúlái)如画,而半山居雾若带然。
41、《登泰山记》中描述古长城地理位置的句子是:“至日观数里内无树,而雪与人膝齐。”这句话表明在日观峰附近数里之内并没有树木,而积雪深厚,与人的膝盖相齐。
42、泰山正南面有三谷。中谷绕泰安城下,郦道元所谓环水也。余始循以入,道少半,越中岭,复循西谷,遂至其巅。古时登山,循东谷入,道有天门。东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。今所经中岭及山巅崖限当道者,世皆谓之天门云。道中迷雾冰滑,磴几不可登。及既上,苍山负雪,明烛天南;望晚日照城郭,汶水、徂徕如画,而半山居雾若带然。
43、及既上,苍山负雪,明烛天南;望晚日照城郭,汶水、徂徕如画,而半山居雾若带然。
44、登泰山记中作者从中古登巅表现其沿途所见的语句的诗句是余始循以入,道少半,越中岭,复循西谷,遂至其巅。
45、亭东自足下皆云漫,稍见云中白若摴蒱数十立者,山也。
46、当其南北分者,古长城也。
47、翻译:天边的云现成一条呈现出奇异的颜色,一会儿又变得五彩斑斓;太阳出来了,纯红如同朱砂,下面有红光,摇荡地托着。
48、翻译:回过头来看日观峰以西的山峰,有的被日光照着,有的还没照到,或红或白,颜色错杂,都像弯腰曲背的样子。
49、翻译:现在经过的中岭和山顶,有山崖像门槛一样横在路上的,人们都叫它天门。
50、第五段,介绍泰山的自然景观.这是作者游山之后对泰山的总体印象.以“雪与人膝齐”结束,给读者留下想像的余地.