1、现在大多数用软件翻译,虽然快速方便,简单的将中文翻译成英文还可以,如口语类,精准度还是可以,如果对专业性强的,就要差点了,只找专业翻译才能精准。
2、所谓双语例句,自然就是中英文都有了.举个直观的例子.
3、simplifiedChinese
4、字面上己经说明,就中文翻译成英。也就是说将中文的词语、例句、文章、资料等翻译成英文阅读。
5、意思是把中文翻译成英语。
6、中文:我刚吃完早饭.
7、简体中文
8、第一种生活方式对我们这一代有着一辈子的影响。
9、IfhechoosesSimplifiedChineseasthedisplaylanguage,hewillseethelocaltimedisplayedinChinesecustoms.
10、Forexample,supposeyouwanttosupportSimplifiedChineseinanlication.
11、假如没有您,我是绝对渡不过这个难关的`
12、诺基亚地简体中文NokiaMapsSimpliedChinese
13、例如,假设您想在应用程序中支持简体中文。
14、二、双语例句
15、官方简体中文版AdobeReader;TBYB;MDaemon
16、英文:Ijusthadmybreakfast.
17、一、短语
18、英语到简体中文EnglishtoChinese
19、如果他选择简体中文作为显示语言,那么他们看到以中文习惯显示的本地时间。
20、双语例句就是带有中文翻译的英文句子。
21、Thefirstlifestyleinfluencedallthelifeofourgeneration.
22、日语和简体中文读者会像以前一样继续获得人工翻译版本的链接。
23、I'dneverhavegotthroughitallwithoutyou.
24、JapaneseandSimplifiedChinesereaderswillcontinuetohavelinkstothehumantranslatedversionsavailableasbefore.