1、以下是一些常见的句子结构分析方法和步骤:
2、主语——动词
3、Hekepttheroomclean.Theypaintthewallsgreen.Weconsiderthegirltobeclever
4、WecallhimRobert.
5、主语+谓语+宾语(即“主谓宾”句型)
6、宾补接do/doing均可但语义不同的有see,hear,watch,notice等。
7、宾语可为sth./sb.或doing或todo或that/if/how/who/…/+从句或how/what/when/…/+todo
8、注意:接todo或doing意义相似的动词有:like,love,hate,begin,start,continue等。
9、Theteacherisfortyyearsold.Iampoor.
10、Thescientistlookedoutofthewindow.
11、成分差异:主语,宾语等名词成分“英语多代词,汉语多名词”在句子中,英语多用名词和介词,汉语多用动词。英语不仅有we、you、he、they等人称代词,而且还有that、which之类的关系代词在长而复杂的句子,为了使句子结构正确、语义清楚,同时避免表达上的重复,英语往往使用很多代词。汉语虽然也有代词,但由于结构相对松散、句子相对较短,汉语里不能使用太多的代词,使用名词往往使语义更加清楚。
12、三:动宾结构
13、这是典型的“主系表”结构。
14、五:宾补结构
15、主语+谓语+宾语+宾语补足语(即“主谓宾补”句型)
16、A.ascleveraboyB.asacleverboyC.aboysocleverD.acleverboy
17、句式差异:英语多从句,汉语多分句,英语句子不仅可以在简单句中使用很长的修饰语使句子变长,同时也可以用从句使句子变复杂,而这些从句往往通过从句引导词与主句或其它从句连接,整个句子尽管表面上看错综复杂却是一个整体。汉语本来就喜欢用短句,加上表达结构相对松散,英语句子中的从句翻成汉语时往往成了一些分句。
18、Have+n.+doing使某人/物不停或反复做某事Ihadthecarwaitingformefor2hours.
19、而“只有语法意义”这一短语,是描述虚词特性的用语之一,与之相伴出现的前一句是“虚词没有实际含义”。这两句相互结合,从语义和语法功能两个角度,向受众描述了虚词的特性。比如,助词“